
·E87
El de las galletas de Phoebe
Episode Transcript
Muy buenas, mi nombre es Emilcar.
Y mi nombre es Juaniqui Leitor.
Y esto es...
¡Colegas!
Tu podcast sobre friends.
¿Qué tal?
Efectivamente esto es Colegas, un podcast de Emilcar FM en su capítulo 87 del 23 de septiembre de 2025.
Espero que estéis todos bien y dispuestos a escucharnos hablar un rato sobre nuestra serie de humor favorita.
Y hablo en plural porque no estoy solo.
Tengo aquí, a mi lado, junto a mí, físicamente, a mi copresentador Juaniquilator.
Muy buenas, Juan.
Muy buenas, Emilio.
Muy buenas.
Muy buenas a todos.
¿Qué tal?
En fin, te puedo decir, la última vez que hablamos te dije hasta luego porque hace muy poco que nos veíamos y que hemos grabado.
Efectivamente, la última vez que grabábamos fue el 6 de febrero.
Allá, allá.
El 6 de febrero.
lo grabé yo con la becaria el 14 de julio que íbamos a grabar dos o tres y al final grabamos solo uno la becaria sí la usurpadora la usurpadora la cría se portó súper bien bueno a ese respecto tengo que aprovechar para hacer un anuncio a ver y es que bueno yo sé que hay mucha gente que esto lo va a lamentar ¿vale?
pero en principio no en principio y en final sí voy a seguir yo yo voy a seguir grabando el drama sí Lo has pensado mucho.
Lo he pensado mucho y voy a ser yo.
¿Has hablado con tu familia?
Sí, he hablado con mi esposa.
Hemos hecho la reunión mensual de gastos.
Emilio, ¿qué mini taza es esa?
Una mini taza de la Universidad de Coimbra.
Está chulísima, pero es una mini mag.
Sí, le caben dos cortos.
Dos cortos, sí.
Bueno, pues eso.
Yo sé que hay una parte de la audiencia nuestra que Está muy radicalizada, a favor de...
Muy polarizada.
Sí, sí, sí.
A favor de la usurpación.
Entonces, pues eso, lamentándonos mucho por ellos, pero yo voy a seguir aquí.
Perfecto, perfecto.
Lo que yo ya no sé es si podré grabar aquí físicamente.
Eso va a ser complicado.
No, eso tienes claro que no.
Pero bueno, por lo menos hoy estás aquí después de un montón de tiempo en el que tu trabajo te ha mantenido apartado de los micrófonos.
has tenido oportunidad porque encadenas unas con otras has tenido oportunidad de reflexionar sobre tu podcasting tu estilo vamos a ver un nuevo Juan en los micrófonos has dicho que has tenido oportunidad pero otra cosa es que lo hayas pasado efectivamente has apostado por los pelos porque el viernes pasado bueno, es que entre los que no terminan de salir Y los que tú te rasuras, estás...
Sí, sí.
Me dice Pedro Sánchez, non praesus, una cosa que tiene mucha razón, y es que a los que somos más mayores… ¿Has choque calvo hasta el Juan Eso?
No, no, eso no, hombre.
A los que somos más mayores, las sienes rasuradas nos quitan edad.
Nos quitan el año.
Hombre, y tú que llevas pelazo ahora… Sí, pero yo no puedo rasurar las sienes.
No, tú no… No, porque voy a parecer el guardián de una cárcel de un futuro distópico, ¿sabes?
Con las sienes rasuradas y todo el pelazo encima.
Un poco, sí.
Es una cosa rara.
Yo prefiero… ir con el pelo así rasurado que parezca así pues un buen nazi de los años 40 no además te queda bien porque todavía se te ven canas en el pelo que eso siempre es interesante porque tampoco veo por qué ocultar la edad que tiene uno o una y te queda muy bien he de decirte ¿Viene recién cortado ahora mismo?
Hace dos días.
Para la visita aquí al pueblo.
Aprovecho.
Cuando vas a la peluquería para la boda, pues yo igual.
Tengo que grabar con Emilio.
Pues te decía que por los pelos, porque el viernes grabamos Romanos.
Lo que pasa es que no he podido editar y todo eso todavía, pero vamos.
Y es posible que tengamos vacantes.
He de decirte, en Romanos.
Porque...
Paco, que ya lo comentó él, está este año sabático.
Sí.
Entonces, claro, no trabaja, que es lo que viene a venir siendo el año sabático.
Entonces, va a viajar más que el baúl de la Piqué.
Sí, para empezar, me va a faltar a los dos primeros ensayos de Arts Música.
Y quién sabe si en un momento dado se le complica la cosa y resulta que no puede venir a grabar Romanos porque está en Toledo, Ohio.
Yo ahí lo dejo.
A ver si vamos a tener que grabar rebotamente romano, ¿está bien?
Sería una oportunidad de recuperar tu puesto.
¿Mi sitio?
Sí, sí, sí.
Porque jamás debería volver.
Por cierto, Emilio, ¿qué es eso que tienes ahí encima?
¿Dónde?
No, no, ahí abajo, ahí al lado.
¿Eso qué es?
¿Esto?
No, lo que está encima de eso.
Ah, mi iPhone 17 Pro Max.
¡Naranja!
Ah, ¿de qué color es?
Ah, mira.
Sí, sí, sí.
Naranja.
Sí, como tu camiseta.
Suave y azul y naranja.
Este es maravilloso.
Estoy enamorado del teléfono.
Esto no es naranja.
Este jersey mío no es naranja.
Es quisquilla, perdona.
Pasas demasiado tiempo con tu mujer.
Mira, una de las fundas que me he comprado.
Madre mía.
La Suti, que es solo una parte de atrás.
Ah, qué chula.
Pero esta no es la de tela, ¿no?
No, no, no.
Esa es Suti.
Ah, qué tacto más chulísimo.
Sí, esta es la de trenzado técnico, no sé qué.
Sí, está mucho mejor que la otra mierda que sacaron hace muchos años.
Sí, efectivamente, esta combinación es el malo de los Minions.
Sí, es el malo de los Minions, sí, violeta con naranja.
Me encanta el tacto de esto.
Sí, el tacto de la Suti está muy bien.
Bueno, la gente no ha venido a escuchar hablar de fundas para iPhone 17 Pro Max naranja, sino que ha venido a escuchar hablar de Friends.
Yo es que no he podido comprarme el mío, tío.
No pude encargarlo porque me pilló de vacaciones en Gran Canaria.
Entonces no pude hacer la reserva.
Y ahora están todas las Apple Store.
No hay existencias.
Hay una app que te dice...
No, no.
Hay una app de un tercero que te dice en qué tiendas hay existencias de qué teléfonos.
Te la busco luego y te la mando.
Vale, y eso para hacer un poco así de un rastreo sedicioso.
Aparte, ¿tú tienes apelectores cerca?
Sí, varias.
No me refiero a la de Puerta del Sol.
¿Sabes?
Seis horas desde tu casa.
No, seis horas.
¿Desde tu casa en Getafe?
¿Tardas 20 minutos en llegar a Puerta del Sol?
Yo tardo 20 minutos.
¿Como teletransportándote?
No, con un tren de cercanías.
Ah, amigo.
Tardo 20 minutos.
Vale, vale.
Tengo Parque Sur.
Parque Sur, sí, en esa pensaba yo.
Y un poco más retirados tengo Xanadu.
Xanadu.
Sí, bueno, todas las de Madrid.
Bueno, la que está arriba del todo, la del sitio de la nieve, ¿cómo se llama?
La primera que abrieron.
¿Esa es la de Xanadu?
No.
Hay una que está en un centro comercial donde es conocido porque hay una pista de esquí.
Esa es la de Arroyomolinos.
Sí, esa es la de Sanadú.
Ah, vale.
Bueno, esto, lo de Friends.
Porque esto se ha convertido en un podcast de Apple en un segundo.
El episodio de hoy es el tercero de la séptima temporada.
Supuso el 149 en el cómputo total de la serie y se emitió por primera vez el 19 de octubre del año 2000.
Aquí estamos nosotros 25 años después hablando de él.
Con el título original de The One with Phoebe's Cookies.
En España tuvo el título de El de la Calle de Phoebe y lo hacemos porque lo ha elegido Juan.
Y como Juan además ha venido con toda la furia...
ya preparado en el guión, me toca a mí hacer el contexto.
La intro.
Sí, estamos en, eso, los primeros capítulos de la temporada 7, que es una temporada que describe un arco desde que Mónica y Scheller, ya se me ha activado el proyector de pantalla, desde que Mónica y Scheller se comprometen hasta su accidentada boda en el capítulo final.
Así que todas las tramas suelen ir sobre los preparativos.
Rachel es ascendida dentro de Rob Lauren y ha iniciado un romance con su joven y atractivo asistente llamado Taj.
Nada relevante le acudió a Joey hasta el momento en esta temporada y tampoco a Ross, después de lo ajetreada que fue la temporada anterior, casándose y divorciándose de Rachel y saliendo con una alumna bastante más joven que él en una relación que finalmente fracasó.
El apartamento de Phoebe se quemó en la pasada temporada y por ello vive ahora con Mónica y Rachel vive con Joey.
Bueno, pues comenzamos en el Central Park.
Bueno, y entra...
¿Cómo que Central?
Yo qué sé, sí, lo sé, sí, ya, ya.
Central Perk.
¿Central Perk?
Sí, sí, es verdad.
Es decir, que en todo este tiempo de trabajo remoto de Juan y vacaciones, no me ha escrito prácticamente ningún email de esos suyos esperantes.
Primero...
Sí, pero por una sencilla razón, porque escuchaba con mucha demora.
Entonces digo, si yo ahora mismo le corrijo una expresión correctamente, pues entonces no va a saber yo cuándo he dicho esto.
Claro.
Ah, va a ser eso.
Cuatro días después.
Bueno, venga.
De todas maneras, cuando es que como Central está en español, se puede poner...
Madre de Dios.
Qué bajo has caído.
No, perdóname.
A tu hija le valió.
Qué ruinio, ¿eh?
A tu hija le valió.
Pero con hija me lo tengo que comer.
Me lo tengo que comer con papas.
Claro.
Bueno, pues están todos en el Central Park.
Y bueno, están en casi todo.
Y entra por ahí Chandler.
que se ha puesto unas gafas nuevas.
Y todos, bueno, ¿qué?
¿Cómo vais?
¿Me veis algo nuevo?
Y ninguno se da cuenta de qué te ha pasado, te has cambiado el pelado, tal cual.
Bueno, el caso es que se pone, llega diciendo eso, que se ha puesto unas gafas nuevas, nadie se da cuenta, todos pensaban que ya llegaba gafas nuevas.
Hay una referencia a la feminidad de las gafas.
Horroroso, sí.
A las que ellos pensaban que llevaban.
Antes, sí.
E incluso Mónica, que dice, claro, que llevaba gafas, tonto.
No, llevaba nada, yo no tenía ni idea.
No, al revés.
Es decir, todos lo que piensan es que él ya llevaba gafas.
Y Mónica le dice, no, no, yo sabía que no llevaba gafas.
Y entonces le dice, hace un gesto como diciendo que si es que llevaba ya, que ella pensaba que llevaba ya.
O llevaría.
Bueno, el caso es que pasamos al piso de Mónica y vemos que están ella, Están Mónica Schenler, Rachel y Phoebe y hablan sobre un posible regalo de prometidos.
Sí, de compromiso.
De compromiso.
Compromiso.
Estuve buscando esa palabra.
No me salía.
Un compromiso.
No te salía la palabra compromiso.
No me salía la palabra.
Pero tú eres una persona muy comprometida.
Yo sí.
Pero extremadamente.
En todas tus áreas de tus facetas de desarrollo vital.
De desarrollo humano incluso.
Sí.
Pero bueno, aún así no me salía de palabra.
Porque la tienes tan interiorizada que para ti no es compromiso, para ti es respirar.
Más o menos.
Me salía engagement.
Es que el bilingüismo...
Bilingüismo, perdona.
Trilingüismo.
Como que trilingüismo.
Y francés.
Compañón.
Pero si te hablas francés como Joey.
Este estuvo cinco minutos en Francia en algún momento de la carrera, quiero recordar.
Estuve antes de estar en Francia.
Perdón, antes de la carrera.
En el instituto.
Un viaje de fin de semana y viene aquí a decir que es trilingüe.
Compañero, me he sacado un título.
¿Cuál?
El C2.
el C2 el C2 también lo tengo yo de francés de francés lo tienes tú sí tú no lo tienes ah no no no perdón es que me equivoco tú tienes el C2 de francés yo tengo el C2 de francés eso es grande eso es mucho a ver digo que eso lo tengo yo porque me he confundido porque existe el A sí el A1 el A2 todo eso básicamente es de saberte canciones en inglés ¿vale?
sí básicamente luego ya en el B se pone muy jodido ¿Tú tienes el C2 de francés?
¿Y tú dónde has aprendido el C2 francés?
Pues estando en el extranjero.
¡Venga, no me jodas!
¿Y cuándo te lo has sacado?
El año pasado.
Por el amor de Dios.
O el anterior, perdón.
Madre mía.
¿Y eso te sirve para medrar?
No.
¡Qué horror!
Sí, para nada.
Es lo mejor de estas cosas.
Y ahora estoy estudiando, gracias al Duolingo, estoy estudiando Portugués.
¡Qué bonito!
Eso es porque has estado hace poco en Portugal.
Bueno, también.
Me tocaba.
Bueno, en fin.
¿Me quedo sin batería?
Es que tanto tiempo sin verte, tenemos muchas cosas que contarnos.
Bueno, el caso es que se van a hacer un regalo de compromiso.
y Mónica pues que no sabe muy bien que se hacerla que se dejen de historias, que no hace falta Mónica le dice, pues mira, me lo podéis regalar un reproductor de CD eso lo dice Phoebe no, eso lo dice Rachel se lo dice a Phoebe, regales un reproductor portátil de CD sí, porque igual el tuyo se te ha quedado en el ginecólogo olvidado bueno, entonces le dice Mónica, ah, ya sé lo que quiero Pues yo lo que quiero es la receta de las galletas esas fabulosísimas que hacía tu abuela.
No puedo, porque eso es una cosa familiar mía, un legado de mi abuela.
Y bueno, tal cual.
Entonces, el caso es que en ese momento interrumpe que entra Joey, que viene de dejar su barco en un barco que tiene, se lo acaba de dejar en el puerto.
Y bueno, que no sabe llevarlo, por supuesto.
Y es que me acaba de entrar un mensaje por WhatsApp.
Yo lo he puesto en modo a bien, pero claro, no sé por qué.
Ah, porque estoy en Wispy quizás.
Por eso me ha llegado el WhatsApp por ahí.
No sabe llevarlo y bueno, pero que le gusta.
Para eso ha contratado a otros fulanos para que le aparquen el barco.
¿Sabes?
Y bueno, pues es que ¿para qué quieres un barco?
Mientras se sienta, se coge una cerveza.
del frigorífico y se empieza a comer unas patatas fritas porque me gusta tener un barco pues un sitio fantástico para sentarse ahí tomarse una cerveza y comerse unas patatas fritas ¿sabes?
lo mismo que está haciendo ahí en el sofá de estos exactamente bueno entonces Rachel le dice que no sabe navegar no te preocupes eso tiene solución yo te enseño recordemos que Rachel ha sido siempre una niña bien una niña así de papá pijilla entonces pues por supuesto tenían Tenía su barco.
De hecho, ella dice que su papá le regaló un barco.
Cuando tenía 15 años, porque su pony se puso malo.
No, se había muerto el pony.
Y estaba triste.
Ah, bueno.
En español estaba muerto el pony.
En inglés no ha muerto el pony.
No ha llegado a morir.
Bueno, volvemos al CP.
Sí.
Donde están Scheller y Mónica.
Y bueno, entonces Scheller empieza a morir.
de las gafas porque le da un aire así muy muy cool ¿vale?
simplemente entra Rose por ahí y resulta que su padre el padre ha invitado a jugar le dice a Rose ay perdona a Channel que tiene que estar contento porque le ha invitado a jugar al squash creo yo que es no sé cómo lo deducen en español creo que aquí ha dicho tenis pero no era tenis No era tenis, se me habrían dicho tenis.
Yo creo que era squash o algo así.
Año 2000 no son años de pádel, entendemos.
Aparte Jack Geller no está ahí.
Yo pienso que es una cosa así.
Y que ha invitado a jugar a Chauncey, que es como el padre llama a Chandler.
En español es Chauncey.
Chonzi, ah, vale.
Y bueno, no lo dice.
Y si te llama Chonzi, ¿por qué no lo has corregido?
Pues que queda más divertido.
En fin, Mónica.
Sí, Ron Ross se porta súper mal con él en todo el capítulo.
Pero bueno, Ross es que es así siempre.
Nada nuevo bajo el sol.
Mónica dice, ah, bueno, pues está muy bien que quedéis porque así vais a poder hacer más cosas juntos y quedar más los fines de semana.
Pero recuerda que es muy importante dejarlo ganar.
Hay que dejarlo ganar porque odia perder.
Es un poco como ella.
Recordemos la partida de Rupe.
Bueno, él dice que jugaré con la mano izquierda, no te preocupes.
Hacen una referencia a que no se acuerdan de la capa y dicen, pero tú no eras zurdo.
Bueno, entra Phoebe por ahí, en medio, entra muy molesta.
¿Por qué?
Porque se acaba de dar cuenta de que en el incendio, que como bien has comentado, ha tenido lugar en su piso, se ha quemado un montón de cosas valiosas, entre ellas, la receta de las galletas de su abuela.
Entonces, pues, ella le dice, ¿cómo que se te ha quemado?
Pero es que no se le ocurrió fotocopiarlas, meterlas en una caja de seguridad y guardarlas a 100 metros de distancia de la original.
Y ni fuga.
Y ni fuga, en fin.
Dice Phoebe, no, porque soy normal.
Soy una persona normal, efectivamente.
Bueno, entonces ella, por un lado, se ha quedado sin recetas de galletas, Y por otro lado, encima, le ha fallado a sus amigos el regalo de compromiso.
Pero se empieza a chinarse mucho porque se da cuenta de que, oye, a mí no me habéis hecho regalo de compromiso de esto.
Entonces, Phoebe le dice, pero espérate, tengo una solución.
Le dice a Mónica, tengo una solución.
Porque tengo una galleta congelada de un lote que hice cuando todavía tenía la receta.
Y entonces saca una galleta súper asquerosa del frigorífico congelado.
Y Ross sigue cabreado porque dice, bueno, no te preocupes, traemos un regalo.
De hecho, dos, porque me he casado dos veces.
Claro, el tema está, no dice me he casado dos veces.
Me he prometido.
Me he prometido dos veces.
Claro, yo pensaba, oh, aquí hay un error, pero no, no hay ningún error.
Porque no llega a prometerse con Rachel.
Claro, exactamente.
Vale.
Bueno, pasamos a una escena bastante famosa que es la del puerto.
Bueno, el puerto no, que es la del barco.
¿Por qué famosa?
Porque, si no me equivoco, es una de las pocas escenas de Friends que está grabada toda con fondo verde.
Bueno, con fondo falso.
Sí, con un croma.
No me sabía la palabra.
¿Cómo se llama el barco, por cierto?
¿Cómo era?
¿El señor?
No, ¿el capitán?
No.
Señor...
Señor no sé qué.
¿Cómo?
Catalina.
¿Catalina?
Catalina se llama el barco.
¿Sí?
Sí.
Lo pone debajo y lo pone en la vela.
A ver, cuando Jowey se queda ese barco...
en la rifa benéfica, en la subasta benéfica, ¿el barco no se llamaba El Señor no sé qué?
No me acuerdo.
Yo solo sé que el barco ese se llama Catalina y lo pone ahí.
Igual le cambian el nombre, pero vamos, en el capítulo aparece...
Bueno, pues quiero que nuestros oyentes hagan un research que nosotros no vamos a hacer.
No, pero es que esto lo tendría que haber hecho yo.
¿Eh?
Esto lo tendría que haber hecho yo.
No, pero tú ahora mismo estás todavía un poco...
Sentándome, sentándome.
Entonces, nuestros oyentes, que hagan algo.
ya que están ahí ya que no nos estaban escuchando porque no estábamos grabando pero no estamos hablando de eso ahora mismo que hagan un research y se miren el capítulo de la temporada anterior de la temporada 6 donde hay una subasta benéfica y ahí Joey se queda el barco y yo creo que el barco se llamaba señor no sé qué bueno Catalina bueno el barco se llama Catalina como un sistema operativo de Apple cierto reciente además no hace ya tiempo lo que pasa es que cuando cambian cada año al final todo suena yo al principio me las sabía todos si el de ahora está joe está joe lo tienes ya si te has puesto aquí en el iPad no me lo quiero poner ¿por qué?
porque hasta que no tenga mi iPad nuevo no me lo voy a establecer pero ¿cómo que iPad nuevo?
si este tiene 5 minutos mi iPhone nuevo perdón ah tu iPhone nuevo ah vale entonces los cambiaré los dos a ver ah vale muy bien muy disciplinado venga Bueno, entonces, Rachel quiere enseñarle a navegar, pero nada más que está a lo que estamos, a lo importante.
Que está pendiente de las cuatro niñitas esas que están por ahí en el otro barco, nada más de ponerse hasta arriba de cerveza y todo eso.
Y Rachel empieza ahí muy marcial a decirle, venga, vamos a repasar aquí conceptos marineros.
Venga, dame el cabo.
¿El qué?
¿La cuerda esa?
Sí.
¿Cómo se llama esto?
¿La vela mayor?
¿Y cómo se hizo la vela mayor?
Frotándola como un genio, ¿sabes?
Y empieza a usar un montón de palabras que, bueno, no sé cómo las habrá traducido.
No, las ha traducido como se tiene que traducir.
Amor, estribor, albotante, todas esas cosas.
Bueno, el caso es que como falla muchas veces, ella saca una bocina de barco que yo me tengo que comprar una de esas rápidamente.
Sí, me tengo que comprar una de esas porque he visto una cantidad...
Para tu trabajo.
No, para mi trabajo no, porque he visto un montón de memes en...
en TikTok, de Peña, que se va a sentar y le pegan un bocinazo.
Es fabuloso eso.
Vas a hacer un montón de amigos.
Ya los tengo.
Bueno, y a mi mujer la voy a matar.
A tu pobre mujer, ¿no?
Bueno, el caso es que le pega un bocinazo con una bocina de barco y lo deja medio sordo.
Y bueno, dije, venga, déjate de mar.
Déjate de tonterías y vamos a centrarnos.
Que se pone en serio y por un poco ahí a hacer moines, o moinos, a hacer moinos, ahí como que dice, ¿quiere volver al puerto?
Y está con Chelle.
Sí, solo quiero hablar con Chelle.
Bueno, estamos de nuevo en el piso de Mónica y están haciendo la cata de la galleta, porque, a ver, no lo he dicho.
El tema de encontrar la galleta congelada, Mónica dice, no hay problema, porque yo soy chef.
Y yo estoy muy acostumbrada a paradear cosas para sacar la receta.
Entonces yo, para mí esto es cogerme una galleta y saborearla y saber con qué está hecha, es nada.
Y ahí están.
Llevan ahí solo cerca de 20 lotes de galletas y están ahí ellas dos con Ross comiendo y probando galletas.
No, no, no.
Está saltando una cosa.
Sí, está con Phoebe las dos probando poco a poco la galleta.
Y diciendo, venga, tiene no sé qué, tiene no sé cuántos, tiene no sé quintos.
Y entonces entra Joey, que viene muy enfadado por todo lo que le ha pasado.
Entonces, ¿qué tal?
No quiero hablar del Vasco, no sé qué.
Para esta parte, para la otra.
Entonces de pronto ve el trozo de galleta que queda y se lo come.
Y las otras, ¡no!
no puedes hacer eso y él le dice son todos iguales y claro se quedan muy frustradas porque era la única muestra que les quedaba y al final pues deciden digamos en otra escena más adelante con ese recuerdo que han tenido intentar hacer pruebas y cambiar los ingredientes y a ver qué pasa eso cierto bueno el caso es que interrumpen en la escena y rompen la escena mejor dicho Schindler y Ross que vienen los dos pues Ross viene muy contento y Schindler viene un poco Upset.
Upset, sí.
Porque tú ibas muy bien y dices, bueno, pero es que al final la he cagado un poco porque he llamado a tu padre papi.
Me lo he llamado daddy.
No, eso no es así.
No.
Lo que ocurre es que le dice que tú ibas muy bien.
Sí, dice, le he llamado Daddy, entonces lleva las gafas puestas, se mete y no hay nada con la bruma que hay.
Pues en español no lo han traducido así, en español le dicen, te había dejado, te había dicho que le llamaras papá.
Y dice, ¿y qué es lo que te había dicho que no le llamaras?
Y dice, chélele, papi.
Y da como la sensación de que en algún momento...
Sí, se le ha escapado y le ha llamado papi.
Sí, sí, efectivamente.
Pero ese no es el problema.
Parece que va a ir por ahí la cosa, pero el tema es que se ha metido en la sauna, con las gafas no ve nada y con toda la bruma, todo el papurqué ahí, se va a sentar.
Y cuando se sienta, pues se sienta encima del regazo de Jack, que se supone que están ahí en pelota, con pelota picada, con el bagajo ahí.
Bueno, el caso es ese.
Que ha sido una cosa bastante traumática.
Yo me pongo en situación, me siento así encima de mi suegro y sería un poco traumático.
Sobre todo para tu suegro.
Sería esa cosa de la que nunca hablaríamos.
Sí, pero eso no es lo que ocurre con Jack.
Porque ella le dice a Mónica, no te preocupes, seguro que es de importancia y seguro que va a estar contando esta historia en miles de años.
Pero yo no quiero que ocurra eso.
Y Ross, como te digo, súper cabrón, disfrutando mucho del momento.
Entonces ya van por teléfono.
Y dice Scheller, si es tu padre para contarte lo que ha pasado, se suspende la boda.
Lo coge Mónica y dice, lo siento, teléfono equivocado.
Papá, luego te amo.
Es muy de ellas.
Bueno, el caso es que volvemos al Central Tech, donde tenemos a Rachel y a Rose.
¿Rose?
¿Por qué le llamamos Rose ahora?
Te lo explico.
Venga, vamos a verlo.
Es que ya lo has hecho una vez.
¿Por qué voy a esperar a ver si lo hace otra?
No, te doy su explicación.
Te dije que yo los guiones los hago dictándole.
Dictando el texto a Copilot.
Y Rose a veces lo coge como Rose.
y otra vez lo coge como Rose.
Y tú lees lo que pone.
Y yo estoy leyendo aquí Rachel y Rose.
Tienes que pronunciar Rose.
Increíble.
Cada vez que Phoebe me lo pone como le da más de toda gana.
Phoebe jamás lo coge bien.
Chelle me lo ha puesto antes como Sender.
Y yo digo, ¿qué pone aquí?
Chelle Lerbong.
Sí, sí, me parecen unas palabras aquí que no veas.
Bueno, el caso es ese, que tengo a Rachel y a Rose.
Ah, sí.
Se ha perdido.
Es que es demasiado grande la pantalla.
No, que estoy intentando acordarme yo aquí por qué he puesto esto.
No me acuerdo de lo que pasaba.
Venga, por favor, dígelo.
Voy a ver a mi suegro.
Ah, sí, pero esto no sería Rachel y Rose.
Sería Rachel y Chandler.
O Rose y Chandler.
Sí, pero a mí soy medio idésico.
Es posible que sean Rose y Chandler.
¿Alguien le dice a alguien?
Claro, esto sí.
Esto van a ser Rose y Chandler.
Ross y Chandler.
Dice, voy a ver a mi suegro.
Increíble la vuelta a los micrófonos.
No iba demasiado a la ropa.
Dice, asegúrate que esta vez te deja propina.
Dice, bueno, voy a verle porque en realidad no quiero que cuente más veces esta historia.
Esto no sé por qué lo he puesto aquí, así que menos alto.
Dembélé ganador.
El galón de oro.
He tenido un momento aquí un poco dibujado cuando empiezas a sacar el papel.
Esto me lo salto.
Dos folios.
Me salto las segundas guerras púnicas.
Bueno, el caso es que volvemos al mar donde están Rachel y Joey.
Bueno, entonces en la escena anterior después de este tema de Scheller Rachel habla con Joey porque quiere seguir enseñándole.
Vale, y entonces Joey es cuando le dice que eres muy mandona y Ross dice sí, si es muy mandona, no sé qué, no sé cuántos.
Y entonces Rachel le promete que se va a portar bien.
Entonces le dice Joey, ¿te vas a portar bien?
Sí.
¿No me vas a reñir?
No, no te voy a reñir.
¿No me vas a reutilizar?
No, no te voy a reutilizar.
¿Vas a abrir en dobles?
¡Joey!
Dice, ¿pero quieres que aprenda o no?
Cierto.
Y es cuando Ross le dice también que habían hecho un viaje con Ross y Ross solo había llevado tres chalecos a la vida encima.
Bueno, volvemos al piso y ahora sí es cuando están haciendo las catas de los lotes de galletas.
Ahí estamos.
Van solo por el lote B -22.
Sí.
Y bueno, el caso es que...
El lote 16 no nos gustó.
El lote 16 no solo no nos gustó, el 17 muy bueno, pero el 16 no nos gustó y nos dio unas náuseas tremendas.
Pero ¿cuál era el 17?
¿Cuál era el 17?
Ah, sí, este que tengo aquí.
Lo coge.
Sí, sí.
¡No, era el 16!
Y sale cortando.
Y dice Mónica, uf, no hacía tantas galletas desde que estaba en noveno curso.
¿Por qué?
¿Para venderlas?
No, para pasar el viernes por la noche.
En fin, recordemos que hay mucha tradición de vender galletitas y cosas de esas.
Lo de las Girl Scouts está a la orden del día.
Continuamente.
Bueno, de hecho, venden las galletas de las Girl Scouts en los supermercados.
Sí.
Esclavitud infantil.
Hay una marca registrada.
Sí, efectivamente.
Bueno, el caso es que estamos en el barco, como decíamos, y Joey dice, Joey, venga, siéntate aquí a babor.
Se sienta en el lado contrario, que es...
Se sienta en el derecho cuando...
No, perdón.
Dice, siéntate a babor y se sienta en el derecho, cuando babor es el izquierdo.
Eso es.
Muy bien.
Vale, estamos todos sobrando un poco.
¿Puedes tensar la vela?
Y el otro se queda así un poco, que no se está enterando.
Total, que Reichen empieza a cabrearse y de nuevo empieza a pegarle gritos y a enseñarle.
Yo te estoy enseñando nada.
Un broncazo impresionante.
Y tú aquí no estás aprendiendo nada.
Mira, me quiero ir, no sé cuánto.
No, señores, porque los gris no abandonan.
En cuanto dice eso, se da cuenta que tiene ahí un flash.
No puede ser.
¿Esto qué ha sido?
Entra en shock porque se da cuenta de que está hablando como su padre, de que es como la trataba su padre y dice, no, no, no puede ser.
Esto no lo puede ser.
Brings don't quit.
Esa es la frase que la marca.
No lo ve bien ir.
He puesto todo el esfuerzo en no parecerme a mi madre.
Efectivamente.
Bueno, él la intenta consolar, pero vamos, con muy mala...
Con muy malos resultados.
Ahí no pasa nada.
Bueno, pasamos al piso de Mónica en el que tenemos a...
Bueno, esto te va a gustar.
Cívico, Rose y Mónica.
Cívico.
Gran plataforma que vela por la transparencia de las administraciones públicas.
Cívico.
Civi, Rose y Mónica.
Bien.
Vale.
Bueno, entonces están ahí los tres.
Y bueno, estoy seguro de que a mi abuela le encantaría saber que estamos intentando descifrar su receta, tal cual.
Y seguro que estará muy orgullosa y nos estará mirando desde abajo.
¿Cómo?
Sí, sí, era muy mala conmigo, pero seguro estará en el infierno.
Bueno, entonces, ya Mónica está un poco...
está un poco harta de todo, la verdad, y dice, mira, yo sé que yo soy muy buena cocinando, tal cual, se me da muy bien hacer comida de brócoli y cosas de esas, porque las galletas, paso de las galletas.
A los niños les encanta el brócoli, ¿verdad?
Bueno, entonces, oye, y se le ocurre a Ross, oye, Phoebe, ¿y tu hermana?
¿Tu hermana no sacó de la receta?
Dice, no, yo a Ursula no voy, no voy a recurrir ni de coña.
Aparte, es que ella recuerdo que nosotros, es que yo recuerdo, seguro que Úrsula no se acuerda, yo recuerdo que es que mi abuela tenía unos parientes en Francia.
¿Cómo unos parientes?
Sí, sí, sí, ella tenía y decía que habías tenido la receta de Nestlé Toulouse.
¿Cómo?
¿Tenía Toulouse?
Y entonces Mónica se da cuenta y dice, perdona, ¿Nestlé Toulouse?
Es que, claro, en España no, en Europa tampoco.
Nestlé Toll House es una marca de galletas.
Es como si me dijera, no sé, una segunda marca, pero de Nestlé, pero que es una división para galletas nada más.
Pero que es muy conocida allí.
Es como si me dijera Coca -Cola cero, te estás refiriendo, dentro del producto Coca -Cola.
Pues eso.
Aquí dice Nestlé Chocolatine.
No, no, no.
Y entonces le dice Mónica, ¿chocolatina en Nestlé?
¿Es eso?
Entonces se va y coge una bolsa amarilla.
Las Nestlé Tall House.
Claro, pero esa bolsa no coincide con el branding de Nestlé en España.
Claro, pero es que...
Que no es Nestlé, que es Nestle, ¿no?
No, pues no es española.
Ah, es suiza.
No es inglés el nombre.
Es suiza, es suiza.
Pero es inglés el nombre.
Vale, sí.
Pero Nestlé Tall House es un paquete amarillo.
Ah, vale, vale, vale.
Que es el que le tira.
Claro, aquí dice Nestlé chocolatina y saca un paquete amarillo.
Yo pensé que ni siquiera decía nada de Nestlé en el original, pero sí, sí lo dice.
Pues es eso.
Entonces, bueno.
Claro, es una bolsa de chocolatinas que lleva ahí de cookies y lleva la receta en el lateral.
Y lleva en el lateral la receta que es de ahí y entonces Phoebe lo coge, se da cuenta que viene la receta ¡Por este tipo de cosas estás en el infierno!
Sí, a la abuela.
A la abuela, claro, sí.
No, Mónica.
volvemos a lo que sería la última escena del capítulo antes de los créditos estamos de nuevo en una sauna en la que tenemos a Chandler a Chauncey y a Jack Keller y están charlando y bueno mira yo sé que esto fue una cosa muy violenta no te preocupes no hay nada de lo que haber contarte Esto no pasa nada, porque en realidad esto de ponerte en ridiculamiento de tu familia política es de lo peor que te puede pasar.
¿A ti te ha pasado alguna vez?
Sí, la verdad que sí, porque yo cuando conocí a Judith, yo no tenía trabajo.
Y les hice creer a todos, cuando me preguntaron a qué me dedicaba, pues yo les dije que era abogado.
¿Y tú qué les dijiste?
No.
¿Y de qué ocurrió cuando se dieron cuenta?
Pues nada.
No, todavía no lo han descubierto.
Así que cuando veas que alguien me pide consejo laboral, tú te callas, ¿vale?
Total, que bueno, tú me sigues el juego.
Total, venga, vamos para adentro.
Se meten en la sauna, Jack se quita la toalla, Cheryl se quita la toalla y entonces nos damos cuenta de que es una sauna en la que hay hombres y mujeres porque es más que una sauna, es un jacuzzi.
Sí.
Es un jacuzzi y están ahí todos con su bañador.
menos Chenler que está con todo ahí colgando con estilo talabán con todo lo que cuelga al aire y bueno pues ahí terminaría propiamente lo que es el capítulo y tenemos una escena final de crédito donde volvemos a Rachel y Joey en el puerto.
Está ya el barco atracado y Rachel empieza reconociéndole que su forma de navegar es más divertida.
Hay una caja ahí con cosas y todo eso.
Y eso me gusta mucho más.
Esto está mucho mejor.
Y Joey le dice, ¿por qué no tiras de esa cuerda?
Entonces Rachel tira de la cuerda el cabo y aparece en la nevera con los sándwiches y todo eso.
Reche coge uno que lleva así un poco...
Pastrami.
Lleva pastrami.
Lo escupe, no le gusta.
Se le cae, se le desmonta el sándwich.
Y empieza, uy, a ver, madre mía, se me está cayendo.
Y vemos cómo se le va cayendo todo el relleno.
Y Yahweh empieza a ponerse nervioso y le chilla.
¡Estás aprendizando un buen pastrami!
¡Oh, Dios mío!
¡Oh, Dios mío!
¡Me estoy cometiendo en mi madre!
Vale.
En referencia a lo de los green.
Sí, sí.
Don't quit.
Sí, efectivamente.
Y aquí terminaría el capítulo de él.
Efectivamente.
Fíjate que pensaba que habíamos hecho pocos de la temporada 7.
Creo que es de las que más hemos hecho.
Pero sí, lo que pasa es que había aquí un...
No, de las que más hemos hecho tampoco.
Pero que tenía yo aquí un error en mi sistema de guiones y cuando elegía temporada 7 me salían solo dos capítulos.
Pero ya he visto dónde está el error y ahora iré corrigiendo para tenerlo todo perfectamente localizado.
Bueno, pues supuestamente aquí el tío más del viajero ya deja dar vueltas por ahí y vamos a seguir con nuestro ritmo de más o menos un capítulo al mes y a ver si lo vamos manteniendo.
A ver si no tenemos que echar...
muy a menudo mano de la becaria.
De la becaria, sí, efectivamente.
Ella está ansiosa, ya te lo digo.
Ya la he visto, la vi aquí y no me gustó nada su actitud.
No te gustó un pelo, no, no.
Escuché el capítulo porque lo tenía que escuchar.
Sí, sí.
Porque uno tiene que prepararse, esto es como los debates políticos, tienes que escuchar eso y la de tu adversario.
Claro, claro.
Y aquí yo estaba en esa situación.
Bueno, pues nada, aquí estamos de vuelta y pretendemos seguir, evidentemente, grabando colegas hasta que acabemos la serie.
Todo funciona así.
Nuestro primer capítulo...
Es el único podcast de los tuyos, Emilio, quizás, que tiene un contenido limitado.
Que está limitado en el tiempo.
No, también es The Lost, que lo está haciendo ahora Joan.
Ah, sí, cierto.
Nuestro primer capítulo fue el 14 de octubre de 2014.
Es mucho más que la serie.
Es decir, que llevamos 11 años.
Llevamos 11 años.
Sí, lo que pasa es que hubo una parada por medio cuando te fuiste.
Y lo retomamos en la pandemia.
Porque nosotros pensábamos que este podcast necesitaba que estuviéramos los dos juntos, que si no no tenía química.
Pero en la pandemia volvimos a grabar en remoto y entonces demostramos que no hay barrera física para nuestro amor.
Lo retomamos con la pandemia.
A ver, te lo voy a confirmar.
Pero sí, porque yo tengo aquí...
Yo creo que sí, ¿eh?
Yo tengo aquí 2017...
2017...
Sí, justo.
Tenemos un capítulo, el capítulo 47, lo publicamos el 19 de septiembre de 2017.
Y no sé si te acuerdas que te regalé una figurita de Reiche.
La cual tengo en mi casa.
Un Funko.
Y el siguiente capítulo, el 48, es el 23 de mayo de 2020.
O sea que ahí lo retomamos y por supuesto vamos a seguir.
Muchas gracias por el tiempo que habéis dedicado a escucharnos.
Esperamos que este capítulo os haya resultado divertido.
Ya sabéis que está en vuestras manos elegir qué episodio de Friends vamos a comentar en los siguientes podcasts.
Juan, ¿cómo pueden hacernos llegar estas sugerencias que ellos nos sugieren?
Lo que ellos dicen que nos sugieren.
Pues de una manera muy interesante.
¿Cuál es?
Dímelo.
Ahora te lo voy a decir.
¿Realmente te interesa?
Me interesa mucho, Juan.
Es increíble que tú no lo tengas en el mismísimo guión.
Es que se me había olvidado.
Pues a través de los comentarios en nuestro canal de Discord dentro del servidor de Emilcar FM al cual podéis acceder a través de emilcar .fm barra Discord Un saludo a todos y recuerda si en un mes no hay podcast será porque ¡Nos estábamos tomando un descanso!