【十分鐘《金剛經》前置知識EP4】鳩摩羅什版《金剛經》:最有古風之美嘅「譯經體」,訴說住「忍辱」與「無盡修行」嘅人生故事丨哲學即食麵(22)丨《如是我聞:金剛經筆記》

February 2
20 mins

Episode Description

漢譯《金剛經》有最少六種唔同版本:

  • 一、姚秦:鳩摩羅什譯本(約公元四O一至四一三年)

  • 二、北魏:菩提流支譯本

  • 三、南朝陳代:真諦譯本

  • 四、隋朝:達摩笈多譯本

  • 五、唐代:玄奘譯本

  • 六、唐代:義淨譯本

結果,得到廣泛流傳嘅,係最古老嘅鳩摩羅什譯本,亦即係話,往後無一個譯本能夠取代鳩摩羅什嘅版本。

  • 鳩摩羅什嘅翻譯,仿彿係喺淺顯直白嘅語意同艱澀深奧嘅符咒之間遊走,令一部漢譯《金剛經》創造咗漢語文學史上獨樹一幟嘅美麗文體,又稱「譯經體」。

  • 而鳩摩羅什一生傳奇,顛沛流離,佢好似唔單止喺翻譯文字,而係用佢奇幻詭譎嘅人生,帶領漢文世界嘅大眾,深刻領悟「云何應住?云何降伏其心?」

今集,我哋就要睇睇鳩摩羅什嘅翻譯有咩特色,以及《金剛經》同鳩摩羅什人生嘅對應。


See all episodes

Never lose your place, on any device

Create a free account to sync, back up, and get personal recommendations.