Episode Description
若講著鹹梅仔咱會想著啥?會食得的鹹酸甜;地名 (梅山、梅領);敢猶有人知影梅花餐?這集放送有聲的光批「鹹梅仔」。若欲了解有聲的光批,一套8張,欲知影 磅米香|紅龜粿|礤冰|冬瓜糖|菜燕|鹹梅仔|麻米粩|傳統糕仔的故事請有對遮去 https://psee.io/8qncrl
Nā kóng-tio̍h kiâm-môe-á, lán ē siūⁿ-tio̍h siáⁿ? Ē chia̍h-tit ê kiâm-sng-tiⁿ; tē-miâ (Môe-soaⁿ, Môe-léng); kám iáu-ū lâng chai-iáⁿ môe-hoe-chhan? Chit chi̍p hòng-sàng "Ū-siaⁿ ê Kng-phue"— "Kiâm-môe-á". Nā beh liáu-kái "Ū-siaⁿ ê Kng-phue," chi̍t thò 8 tiūⁿ, beh chai-iáⁿ “Phàng-bí-phang | Âng-ku-kóe | Chhoà-peng | Tang-koe-thn̂g | Chhài-iàn | Kiâm-môe-á | Môa-bí-láu | Ko-á” ê kò͘-sū, chhiáⁿ tùi chia khì https://psee.io/8qncrl
When we talk about salted plums, what comes to mind? The snacks we eat; place names; or does anyone still remember the "Plum Blossom Meal"? This episode broadcasts the audio file for the "Sound Postcard" titled "Salted Plums." If you would like to learn more about these Sound Postcards—available in a set of eight—and discover the stories behind Puffed Rice, Red Tortoise Cake, Shaved Ice, Winter Melon Candy, Agar Jelly, Salted Plums, Sesame Rice Krispies, and Traditional Pastries, please click here https://psee.io/8qncrl