Episode Description
{我想與你分享}
由客家委員會發起的「客語文學作家創作計畫」,邀請了七位作家,用客語來創作,這七位作家的作品,分別是:兩部詩集、兩部散文,以及三本小說。
兩部詩集,是張芳慈的《爧》和羅思容的《月光歸路》。
《爧》採用戲劇故事的方式創作,以四個幕間組成故事,讓結構精簡的詩,也能描繪龐大繁複的神話。《月光歸路》的作者羅思容既是詩人也是歌手,因此在創作的時候以音樂入詩,讓這部詩集充滿了音樂的靈性。
兩部散文,是吳鳴的《豐田歲時記》和張郅忻的《覓蜆仔》。
《豐田歲時記》寫家族舉家從新竹搬遷到遙遠的花東縱谷,在他鄉落地生根的家族史,書寫家族史的同時,吳鳴同時凝縮了戰後一九四六至今的時代風貌。《覓蜆仔》同樣書寫家族史,而且更聚焦在自身與族群的連結;張郅忻回憶兒時祖父的頑固、父親的樂天,再到自己身為人母、擔任母職的省悟,每一篇散文就好像拼圖一樣,呈現出獨特的生命風景。
三部小說,是李旺台的《𠊎屋下个番檨樹》、甘耀明的《我的鴉鵲公主》和高翊峰的《跳童》。
李旺台的短篇小說集《𠊎屋下个番檨樹》,寫的是他對人物和客庄生活的記憶和觀察。李旺台曾為媒體人,筆鋒細膩而犀利,生動的人物描寫,交織著冷酷的社會觀察,讀來充滿趣味。
《我的鴉鵲公主》是小說家甘耀明的第一部客語小說,描寫失去聽力和語言的聾人少女,與她的姪子之間的成長故事,讓人忍不住思索:當語言失落了,如何說出愛呢?
高翊峰的《跳童》,大膽描寫近未來的災難景象:當大洪水來臨,淹沒原有的秩序與文明,倖存的人們在一片荒蕪中,尋覓遺落的方舟,一個搭載客語文字的神祕人工智慧。
這七位創作者,分別使用了不同腔調創作,有海陸腔、南四縣、北四縣腔,和大埔腔,因此,錄製有聲書時,團隊特別為每一本書,都邀請了對應腔調的主播,也針對不同的客語聲腔,聘請專門的聲音編審來指導發音,讓不同聲腔的客語的韻律,都能完美獨特地呈現出來。
希望這套「客語文學作家創作計畫」的有聲書,能讓聽眾不只聽得懂、聽得愉快,同時也聽得收穫滿滿。(產品企劃宗憲)
延伸聆聽
錄音師:謝佩妤 製作人:林文珮